{"id":209066,"date":"2026-06-08T17:07:00","date_gmt":"2026-06-08T15:07:00","guid":{"rendered":"https:\/\/otraronda.xyz\/rock\/la-clave-esta-en-la-ia-por-que-tantos-juegos-saldran-sin-doblaje-espanol-de-espana-pero-si-de-hispanoamerica\/"},"modified":"2026-06-08T17:07:00","modified_gmt":"2026-06-08T15:07:00","slug":"la-clave-esta-en-la-ia-por-que-tantos-juegos-saldran-sin-doblaje-espanol-de-espana-pero-si-de-hispanoamerica","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/otraronda.xyz\/rock\/la-clave-esta-en-la-ia-por-que-tantos-juegos-saldran-sin-doblaje-espanol-de-espana-pero-si-de-hispanoamerica\/","title":{"rendered":"La clave est\u00e1 en la IA: \u00bfpor qu\u00e9 tantos juegos saldr\u00e1n sin doblaje espa\u00f1ol de Espa\u00f1a pero s\u00ed de Hispanoam\u00e9rica?"},"content":{"rendered":"<div><!--cache-->Los nuevos Fable, Tomb Raider y Minecraft est\u00e1n entre los grandes t\u00edtulos que se quedan sin doblaje en espa\u00f1ol de Espa\u00f1a: todo apunta a que se debe a la lucha contra la inteligencia artificial.<\/p>\n<p>Varios de los juegos presentados durante los eventos digitales de principios de junio, del <a href=\"https:\/\/vandal.elespanol.com\/noticia\/1350790496\/en-directo-todos-los-anuncios-del-summer-game-fest-2026-el-gran-evento-de-videojuegos-del-noe3\/\" target=\"_blank\">Summer Game Fest<\/a> al <a href=\"https:\/\/vandal.elespanol.com\/noticia\/1350790544\/en-directo-todos-los-anuncios-del-xbox-games-showcase-con-un-especial-dedicado-a-gears-of-war-eday\/\" target=\"_blank\">Xbox Games Showcase<\/a>, han confirmado que estar\u00e1n <b>doblados al espa\u00f1ol de Hispanoam\u00e9rica<\/b>, pero no tendr\u00e1n voces en espa\u00f1ol de Espa\u00f1a. Es una situaci\u00f3n extraordinaria, aunque no es totalmente nueva. Todo apunta a que la culpa la tiene la <a href=\"https:\/\/vandal.elespanol.com\/noticias\/noticias-sobre-inteligencia-artificial\" target=\"_blank\">inteligencia artificial<\/a> generativa y la <b>batalla de los actores de doblaje para defender su pasi\u00f3n y su trabajo<\/b>  frente a esa tecnolog\u00eda.<\/p>\n<p>Xbox Game Studios ha anunciado que <r>Fable<\/r>, el videojuego de rol para PC, PS5 y Xbox Series desarrollado por <a href=\"https:\/\/vandal.elespanol.com\/compania\/playground-games\" target=\"_blank\">Playground Games<\/a>, tendr\u00e1 <a href=\"https:\/\/vandal.elespanol.com\/noticia\/1350790574\/polemica-con-fable-xbox-confirma-que-no-tendra-voces-en-espanol-de-espana-pero-si-de-hispanoamerica\/\" target=\"_blank\">voces en espa\u00f1ol de Hispanoam\u00e9rica<\/a> cuando llegue a las tiendas en febrero, pero no en espa\u00f1ol de Espa\u00f1a. Lo mismo suceder\u00e1 con <r>Minecraft Dungeons 2<\/r>, el RPG de acci\u00f3n de <a href=\"https:\/\/vandal.elespanol.com\/compania\/mojang\" target=\"_blank\">Mojang Studios<\/a> y Double Eleven que saldr\u00e1 en septiembre para PC, Switch 2, Xbox Series, PS5 y Switch.<\/p>\n<p><!--outbrain--><\/p>\n<p>Otros t\u00edtulos de Xbox Game Studios que saldr\u00e1n pr\u00f3ximamente, como <r>Gears of War: E-Day<\/r>, s\u00ed tendr\u00e1n <b>doblaje en espa\u00f1ol de Espa\u00f1a y de Hispanoam\u00e9rica<\/b>. En otros casos, como <r>Senua<\/r>, de Ninja Theory, no habr\u00e1 doblaje en ning\u00fan idioma m\u00e1s all\u00e1 de las voces en ingl\u00e9s originales.<\/p>\n<p>En febrero se supo que el <i>remake<\/i> del primer <r>Tomb Raider<\/r>, <r>Tomb Raider: Legacy of Atlantis<\/r>, estar\u00e1 <a href=\"https:\/\/vandal.elespanol.com\/noticia\/1350790452\/el-nuevo-tomb-raider-confirma-doblaje-espanol-de-hispanoamerica-pero-descarta-voces-en-espanol-de-espana\/\" target=\"_blank\">doblado al espa\u00f1ol de Latinoam\u00e9rica<\/a>, pero no al espa\u00f1ol de Espa\u00f1a. La situaci\u00f3n con este videojuego distribuido por <a href=\"https:\/\/vandal.elespanol.com\/noticias\/noticias-sobre-amazon\" target=\"_blank\">Amazon<\/a> hizo que una <a href=\"https:\/\/www.change.org\/p\/add-spanish-spain-italian-polish-and-more-dubbing-to-tomb-raider-legacy-of-atlantis\" target=\"_blank\">campa\u00f1a en Change.org<\/a> iniciada por el comunicador de videojuegos Alejandro Cambronero ya <b>supere las 18.000 firmas<\/b> y <a href=\"https:\/\/vandal.elespanol.com\/noticia\/1350787259\/casi-16000-firmas-para-pedir-que-los-nuevos-tomb-raider-lleguen-con-doblaje-en-castellano\/\" target=\"_blank\">recibiera el apoyo de PASAVE<\/a>, unas siglas a las que volveremos m\u00e1s adelante.<\/p>\n<p><img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/media.vandal.net\/m\/22\/224981\/tomb-raider-legacy-of-atlantis-20266311261311_1.jpg\" alt=\"Tomb Raider: Legacy of Atlantis\"><\/p>\n<p>Que haya juegos con doblaje de Hispanoam\u00e9rica y no de Espa\u00f1a no es algo in\u00e9dito. Uno de los <a href=\"https:\/\/vandal.elespanol.com\/noticia\/1350758656\/final-fantasy-16-confirma-voces-en-espanol-latino-pero-no-en-espanol-de-espana\/\" target=\"_blank\">casos recientes<\/a> m\u00e1s sonados es el de <r>Final Fantasy XVI<\/r>, pero tambi\u00e9n ocurri\u00f3 con el lanzamiento de <r>Forza Horizon 5<\/r>, que ten\u00eda voces en espa\u00f1ol mexicano y a\u00f1adi\u00f3 <b>voces en espa\u00f1ol de Espa\u00f1a en una actualizaci\u00f3n<\/b> tras el lanzamiento. Aunque existen estos y otros ejemplos, es m\u00e1s com\u00fan que los juegos tengan voces en ambas variantes del espa\u00f1ol o solo en espa\u00f1ol de Espa\u00f1a.<\/p>\n<p>La situaci\u00f3n actual no tiene que ver con que las distribuidoras busquen ofrecer contenido mejor localizado para el <b>mercado del videojuego de Am\u00e9rica Latina<\/b>, que seg\u00fan un informe de <a href=\"https:\/\/xsolla.com\/blog\/unlocking-the-latin-american-gaming-market\" target=\"_blank\"><i>Xsolla<\/i><\/a> basado en datos de Newzoo superaba los <b>335 millones de jugadores a fecha de 2024<\/b>.<\/p>\n<p><titulo2>Una cl\u00e1usula para proteger a los actores frente a la IA que algunas empresas se niegan a aceptar<\/titulo2><\/p>\n<p>Todo apunta a que a\u00fan no se ha resuelto el conflicto por el uso de la <b>inteligencia artificial generativa<\/b> en el doblaje de videojuegos en Espa\u00f1a, un sector que <b>a principios de 2025 alz\u00f3 la voz para evitar que el ocio interactivo acabara plagado de voces sint\u00e9ticas<\/b> como sucede en los audiolibros, en los cursos formativos y en la comunicaci\u00f3n empresarial, entre otros.<\/p>\n<p><img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/media.vandal.net\/m\/88\/88223\/fable-2026689231640_8.jpg\" alt=\"Fable\"><\/p>\n<p>En febrero de 2025 fue muy sonado que <r>DOOM: The Dark Ages<\/r> no iba a incluir doblaje en espa\u00f1ol de Espa\u00f1a. En aquel momento, Microsoft, propietaria de la distribuidora de <i>DOOM<\/i>, <a href=\"https:\/\/vandal.elespanol.com\/compania\/bethesda-softworks\" target=\"_blank\">Bethesda<\/a>, dijo estar <a href=\"https:\/\/vandal.elespanol.com\/noticia\/1350777990\/xbox-responde-a-la-polemica-falta-de-doblaje-espanol-en-doom-the-dark-ages-estamos-negociando\/\" target=\"_blank\">negociando con los actores de doblaje<\/a> para llegar a un acuerdo. En abril de ese a\u00f1o, Bethesda confirm\u00f3 que el nuevo <i>DOOM<\/i> llegar\u00eda el mes siguiente con <a href=\"https:\/\/vandal.elespanol.com\/noticia\/1350779492\/bethesda-da-la-mejor-noticia-doom-the-dark-ages-tendra-voces-en-espanol-desde-el-dia-de-su-lanzamiento\/\" target=\"_blank\">doblaje en espa\u00f1ol de Espa\u00f1a<\/a>, como ocurri\u00f3 con las anteriores entregas.<\/p>\n<p>La situaci\u00f3n en aquel momento no se limitaba a <i>DOOM<\/i>. Pas\u00f3 con <a href=\"https:\/\/vandal.elespanol.com\/noticia\/1350776734\/quejas-por-la-ausencia-de-doblaje-espanol-en-el-ultimo-parche-de-world-of-warcraft-es-realmente-desalentador\/\" target=\"_blank\"><i>World of Warcraft<\/i><\/a>, con <a href=\"https:\/\/vandal.elespanol.com\/noticia\/1350777789\/destiny-2-herejia-se-queda-sin-algunas-voces-en-sus-dialogos-por-la-huelga-de-sagaftra\/\" target=\"_blank\"><i>Destiny 2<\/i><\/a>, con <a href=\"https:\/\/us.forums.blizzard.com\/en\/overwatch\/t\/the-new-german-mercy-ai-voice-is-an-outrageous-disgrace\/962881\/94\" target=\"_blank\"><i>Overwatch 2<\/i><\/a> y con un <a href=\"https:\/\/www.youtube.com\/watch?v=jRq0_DVlcPE\" target=\"_blank\">pol\u00e9mico tr\u00e1iler de <i>New World: Aeternum<\/i><\/a>, entre otros. Varias distribuidoras y desarrolladoras de videojuegos utilizaron <b>voces creadas por IA generativa o a actores no profesionales<\/b> porque se negaban a introducir en los contratos con los actores la <b><i>cl\u00e1usula Pasave<\/i><\/b>.<\/p>\n<p><img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/media.vandal.net\/m\/3-2026\/22\/minecraft-dungeons-ii-20263229445013_1.jpg\" alt=\"Minecraft Dungeons 2\"><\/p>\n<p>PASAVE es la <b>Plataforma de Asociaciones y Sindicatos de Artistas de Voz de Espa\u00f1a<\/b>. Con la citada cl\u00e1usula que las asociaciones y los sindicatos tratan de estandarizar, los <b>actores de doblaje ver\u00edan protegido su voz y su trabajo<\/b> en un contexto en el que las herramientas de IA generativa pueden utilizar su voz sin su permiso ni su remuneraci\u00f3n.<\/p>\n<p>La cl\u00e1usula dice as\u00ed: \u00abNo se permite ni cede el uso de la <b>voz, modulaci\u00f3n, timbre, gestos y an\u00e1logos<\/b> del locutor\/de la locutora y\/o del actor\/de la actriz de doblaje o de voz, para ser utilizados para alimentar, entrenar, simular o acciones similares, en programas o proyectos de inteligencia artificial (IA), rob\u00f3tica, juegos inform\u00e1ticos o cualquier metodolog\u00eda que <b>utilice o transforme la voz e interpretaci\u00f3n grabada originalmente<\/b> por el locutor\/la locutora y\/o el actor\/la actriz, para destinarse a <b>otro fin distinto al detallado en este contrato<\/b>, que es dar voz e interpretar a un\/os personaje\/s de una producci\u00f3n en concreto\u00bb.<\/p>\n<p><img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/media.vandal.net\/m\/17\/171610\/doom-the-dark-ages-202512320123887_6.jpg\" alt=\"Doom: The Dark Ages\"><\/p>\n<p>Ninguna empresa de videojuegos, a excepci\u00f3n de The Pok\u00e9mon Company International (por sus productos audiovisuales), ha incluido la cl\u00e1usula tal cual. Sin embargo, s\u00ed hay varias <b>distribuidoras que han modificado sus cesiones para que incluyan la protecci\u00f3n necesaria frente a la IA<\/b>: <a href=\"https:\/\/vandal.elespanol.com\/compania\/riot-games\" target=\"_blank\">Riot Games<\/a>, <a href=\"https:\/\/vandal.elespanol.com\/compania\/epic-games\" target=\"_blank\">Epic Games<\/a>, <a href=\"https:\/\/vandal.elespanol.com\/compania\/ubisoft\" target=\"_blank\">Ubisoft<\/a>, <a href=\"https:\/\/vandal.elespanol.com\/noticias\/netflix\" target=\"_blank\">Netflix<\/a> y Microsoft (Bethesda\/Zenimax Media, <a href=\"https:\/\/vandal.elespanol.com\/compania\/activision\" target=\"_blank\">Activision<\/a> y <a href=\"https:\/\/vandal.elespanol.com\/compania\/blizzard\" target=\"_blank\">Blizzard<\/a>).<\/p>\n<p>Sin embargo, por la situaci\u00f3n con <i>Fable<\/i> y <i>Minecraft Dungeons 2<\/i>, <b>parece que Xbox Game Studios no est\u00e1 incluida en el acuerdo con Microsoft<\/b>, solo los videojuegos de Bethesda (<r>Starfield<\/r>, <r>Fallout 76<\/r>), Zenimax (<r>The Elder Scrolls Online<\/r>), Activision (<a href=\"https:\/\/vandal.elespanol.com\/sagas\/call-of-duty\" target=\"_blank\"><i>Call of Duty<\/i><\/a>, <a href=\"https:\/\/vandal.elespanol.com\/sagas\/spyro\" target=\"_blank\"><i>Spyro<\/i><\/a>) y Blizzard (<a href=\"https:\/\/vandal.elespanol.com\/sagas\/diablo\" target=\"_blank\"><i>Diablo<\/i><\/a>, <a href=\"https:\/\/vandal.elespanol.com\/sagas\/warcraft\" target=\"_blank\"><i>Warcraft<\/i><\/a>). Precisamente hoy se ha sabido que el nuevo <r>Spyro: A Realm Beyond<\/r> <a href=\"https:\/\/vandal.elespanol.com\/noticia\/1350790605\/spyro-volvera-a-hablar-espanol-a-realm-beyond-tendra-doblaje-oficial-en-espanol-de-espana-y-de-hispanoamerica\/\" target=\"_blank\">s\u00ed contar\u00e1 con doblaje en espa\u00f1ol de Espa\u00f1a e Hispanoam\u00e9rica<\/a>. <\/p>\n<p><img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/media.vandal.net\/m\/6-2026\/8\/spyro-a-realm-beyond-2026688232426_4.jpg\" alt=\"Spyro\"><\/p>\n<p>A principios de 2025, algunas empresas, como Amazon y Microsoft, con el objetivo de esquivar la presi\u00f3n de los sindicatos y de los profesionales del doblaje para incluir la cl\u00e1usula PASAVE, utilizaron a <b>actores no profesionales o de fuera de Espa\u00f1a o voces sint\u00e9ticas<\/b> generadas por IA. En otros casos, eligieron no incluir doblaje en espa\u00f1ol. La situaci\u00f3n parece repetirse, pero en 2026 toma otra forma: <b>incluir solo doblaje en espa\u00f1ol de Hispanoam\u00e9rica<\/b>.<\/p>\n<p><a title=\"Imagen 1 de La clave est\u00e1 en la IA: \u00bfpor qu\u00e9 tantos juegos saldr\u00e1n sin doblaje espa\u00f1ol de Espa\u00f1a pero s\u00ed de Hispanoam\u00e9rica?\" href=\"https:\/\/vandal.elespanol.com\/noticia\/1350790604\/la-clave-esta-en-la-ia-por-que-tantos-juegos-saldran-sin-doblaje-en-espanol-de-espana-pero-si-de-hispanoamerica\/#imagen1\" target=\"_blank\"><img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/media.vandal.net\/m\/6-2026\/8\/202668174426_1.jpg\" width=\"200\" alt=\"La clave est\u00e1 en la IA: \u00bfpor qu\u00e9 tantos juegos saldr\u00e1n sin doblaje espa\u00f1ol de Espa\u00f1a pero s\u00ed de Hispanoam\u00e9rica?\"><\/a><\/div>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Los nuevos Fable, Tomb Raider y Minecraft est\u00e1n entre los grandes t\u00edtulos que se quedan sin doblaje en espa\u00f1ol de Espa\u00f1a: todo apunta a que se debe a la lucha contra la inteligencia artificial. Varios de los juegos presentados durante los eventos digitales de principios de junio, del Summer Game Fest al Xbox Games Showcase, [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_et_pb_use_builder":"","_et_pb_old_content":"","_et_gb_content_width":"","footnotes":""},"categories":[7],"tags":[],"class_list":["post-209066","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-games"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/otraronda.xyz\/rock\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/209066","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/otraronda.xyz\/rock\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/otraronda.xyz\/rock\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/otraronda.xyz\/rock\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/otraronda.xyz\/rock\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=209066"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/otraronda.xyz\/rock\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/209066\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/otraronda.xyz\/rock\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=209066"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/otraronda.xyz\/rock\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=209066"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/otraronda.xyz\/rock\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=209066"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}